Пересматриваю "Гримм" и который раз становится смешно - на фоне своих друзей Ник Бёркхард настоящий Митрофанушка - потомок братьев Гримм не знает немецкого (с этим к Монро), с испанским поможет Джульетта, капитан бодро переходит с английского на французский и немецкий, знает латынь. Бедняга Ник без друзей не смог бы разобраться с ключами и картой, не прочёл бы многие записи из книг предшественников... В сериале "Элен и ребята" одного из героев упрекают, когда он не может прочесть инструкцию написанную не по французски - ты же европеец! Сборник Эдгара По на английском, герой одного из рассказов говорит по французски - никаких сносок! Получается, что я не европеец... Начинаем учить языки? Я уже и так не всегда могу вспомнить на каком языке была надпись мелькнувшая в фильме - на русском, английском или иврите? Случайно начал писать по русски справо налево... Так можно окончательно запутаться и заблудиться в словах. Русский гремит, французский мурлычет, немецкий шипит, иврит кряхтит, английский свистит ("Когда пронзительнее свиста я слышу англицкий язык..." Осип Мандельштам)... Ну вот нафига надо было строить эту трёхклятую Башню?!
|