Милые люди работают в этом издательстве! Издали учебник английского языка (Эккерсли и Маколей) и обозвали это "живой грамматикой" при этом имели наглость написать, что учебник де предназначен "для любого уровня". Во первых, ЭТО не самоучитель, а во вторых - этот учебник предназначен для носителей языка. Частично переведён на русский, что очень мешает. И это ОЧЕНЬ старый учебник - 50-60-х годов судя по некоторым признакам. Сейчас такое издать просто невозможно - женщины упомянуты исключительно в роли домохозяек: Мистер Браун спешит в офис, Миссис Браун выбирает шляпку, готовит обед, сидит с детьми. В лучшем случае - работает секретарём и что-то вечно печатает. Миссис Браун уехала по делам в Лондон, Миссис Браун за рулём? Нету такого. Мне уже напоминали про советские учебники - мать с дочкой готовят обед, сын возится с машинками, папа на диване, дедушка с газетой в кресле. Папа готовящий обед, дедушка вытирающий пыль? Не-а. Никакие "женские праздники" не помогут, когда чуть не с детского сада навязываются определённые стереотипы поведения. А, ещё у Эккерсли Мистер Браун и Миссис Браун слушают радио - телевизоры ещё не были так распространены. Зато вместе у камина. Под радио. Такие все уныло правильные. Говорящие на очень правильном английском. На котором разговаривают разве что роботы в фильмах тех времён, а не живые люди. "Давно хотелось узнать, что говорят священники попадая молотком по пальцу?"
|