Дым в Дом
Дом в Даму
А Дама в Маму
(Мартын Фрай "Книга неопознанных цитат")
Леди Мэрилин Монро (бывший сэр Макс) и Чиффа ужинали. То есть прекрасная леди как раз завтракала — рабочий день для неё только начинался. Чиффа был задумчив и жевал на удивление медленно. Наконец он опустошил свою тарелку, набил трубку и выпустил первый клуб дыма.
- Давно хотел тебя спросить, моя прекрасная леди — как это произошло ?
Леди Мэрилин непонимающе нахмурилась:
- Что именно, сэр ?
Чиффа давно не выглядел таким … почти смущённым:
- То, в результате чего сэр Макс превратился в прекрасную леди да ещё беременную … - и заржал любуясь на вытянувшееся лицо сотрапезницы. - Сэр … Леди, откуда берутся дети, я, хвала Магистрам, прекрасно знаю ! - внезапно Джуффин стал совершенно серьёзен. - Я не раз уже говорил, что безупречность сэра Шурфа это обратная сторона его безумия. Самоконтроль для нашего великолепного и совершенного убийцы сэра Лонли-Локли это вопрос жизни и смерти. И не только его собственных жизни и смерти но и окружающих его людей. Он одно из самых опасных существ под этим небом. И под небом ещё нескольких миров, если уж на то пошло. Если бы он, в период своего ученичества, позволил себе потерять голову, контроль над собой, мне бы пришлось его уничтожить. Как бы мне не было жаль потраченных сил и времени. - в голосе Джуффина послышались резкие, холодные и даже презрительные нотки. - И не надо так таращиться на меня, леди. Ты совсем не впечатлительная и истеричная барышня — как бы сейчас не выглядела. Я не сказал ничего такого, что не приходило тебе самой в голову. Мы слишком опасны для себя самих и для других чтобы разводить нюни. Не время для сантиментов. - Джуффин примиряюще улыбнулся и подлил прекрасной леди камры. - Так всё таки ? Я жду !
Леди Мэрилин покосилась на Куруша. Джуффин ласково пригладил перья своему любимцу:
- Для служебного пользования, милый.
- Я сам ...а виноват … а … - Леди Мэрилин продолжала путаться с окончаниями, когда нервничала. - Не надо было этого делать …
- Делать чего ? Не тяните, леди ! А то вдруг забуду, что я старый, почтенный джентльмен и ….
Леди с опаской покосилась на шефа. Улыбка Чиффы здорово напомнила Мэрилин улыбку карточного Джокера. Так что леди прибавила темпа:
- Короче, как ни смешно но мои вредные привычки сослужили мне хорошую службу — желание затянуться нормальной сигаретой, а не дрянным, местным табаком, простите, сэр, и иметь возможность выпить утром чашку кофе вместо камры стали хорошим стимулом к освоению непростого искусства в добывании всякой полезной и не очень дряни из Щели между Мирами … - Мэрилин покосилась на Чиффу — тот уже по настоящему начал терять терпение и улыбка стала шире - Чеширский кот готовый сцапать пичугу. - Если ещё короче — я добыл ...а из Щели сигарету не с табаком, а с другой травой … , которую в моём Мире курят, чтобы расслабиться … И редко расслабляются в одиночку — так что добыл ...а вторую для себя … Короче, мы ОЧЕНЬ сильно расслабились и … Результат спит у меня дома, а Меламори сражается с сэром Шурфом за право нянчиться с Лайзой весь сегодняшний вечер. Причём у Шурфа преимущество как у биологического отца ... А Меламори хочет избежать присутствия на очередном семейном торжестве под предлогом помощи такой занятой мне и это очень хорошая мотивация - но думаю, что они договорятся и засядут у меня дома вдвоём ...
Джуффин задумчиво почесал кончик носа:
- Всё это конечно очень интересно … Но у меня был очень напряжённый день и я тоже не прочь расслабиться … Не только же сэру Шурфу развлекаться - я тоже хочу ! Так что ...
Леди Мэрилин недоверчиво уставилась на шефа:
- Сэр, вы не шутите ? Мне тогда его развлечения довольно дорого обошлись ... Помимо сотни "корон" - расстроенные нервы ...
Джуффин только руками развёл:
- Какое там … Я должен, даже обязан познакомиться с зельем, которое способно вывести из строя такого совершенного и безупречного убийцу как наш сэр Шурф. Нет, действительно — парень не зря столько лет мучает себя дыхательными упражнениями. Они, как ни забавно, на него благотворно действуют. Стал бы я его им учить если бы они не работали ? И тут, из-за одной несчастной сигаретки с зельем из иного мира … А если какой то умник догадается добавить подобное нам в камру или суп ? Все остальные не столь безупречны и способны держать себя в руках … Может так оказаться, что подобная травка растёт где-нибудь в Арварохе или ещё в каком экзотическом месте ? Да и ко всему прочему я просто любопытен ...
Леди Мэрилин вздохнула и полезла в карман лоохи:
- Держите … - для того чтобы добыть один несчастный джанк понадобилась ровно минута. - Но я, с вашего позволения, посижу в Зале Общей Работы. Мне как то там поспокойнее будет …
Брови сэра Халли взлетели под тюрбан. Он уже зажёг самокрутку и смотрел на, торопливо выбирающуюся из кресла, Мэрилин иронично и насмешливо.
- Не хипеши так, леди. - ухмыльнулся Чиффа и сделал первую затяжку. - Неплохо ...
… Джуффин ржал так, что стёкла звенели не только в его кабинете но даже в окнах дома напротив. Он заказал уже второй обильный ужин и напугал курьера до полусмерти, когда стал опрокидывать содержимое горшочков прямо себе в рот с высоты полуметра, игнорируя столовые приборы. Недовольный Куруш вылетел в зал Общей Работы и уселся, нахохлившись, на спинку кресла Леди Мэрилин:
- Это надолго ? - ворчливо осведомился буривух у прекрасной леди. Оба проводили сочувственными взглядами убегающего в панике из кабинета шефа, курьера. - Мне стоит переехать в Большой Архив ? — там как то поспокойнее ...
Мэрилин растерянно пожала плечами:
- У меня небольшой опыт в употреблении подобных зелий — но может затянуться где то на сутки … Но не думаю, что такой могущественный колдун как сэр Халли не справится даже с этим … - и тут леди с ужасом подумала «А если шеф «попадёт на измену» ?! Тогда точно — кранты ...»
Но обошлось. Прошло всего полчаса и шеф вышел из кабинета утирая счастливые слёзы.
- Прости, милый. - обратился он к Курушу.
- Ничего … Я всё понимаю … - Куруш отличался редкой отходчивостью и удивительно снисходительным отношениям к представителям рода человеческого.
Джуффин с усмешкой обратился к леди Мэрилин:
- Действительно, очень забавная трава. Надеюсь ты не собираешься добывать её из Щели между Мирами в дальнейшем ?
Леди Мэрилин ухмыльнулась:
- Мне как то не приходила в голову мысль открыть в Ехо новую табачную лавку и начать отбивать хлеб у Чемпаркароке. Но спасибо за идею, сэр.