Опять я всё пропустил! Мадонну, поющую мимо нот, рыдающего нашего финалиста... Совершенно нре волнует, кто там займёт Железный Трон в "Игре Престолов". Ужас.
Снилось, что летаю. Причём на работе. Потому, что хочу спать, а по воздуху проще. Наконец выяснил, как другие воспринимают мои перемещения по воздух. Оказалось, с ужасом. И как теперь жить с этим знанием? То есть я их пугаю. И что теперь - не летать во сне? Чтобы люди не шарахались.
Купил "Уловка-22" на иврите. Просто подозреваю, что перевод на русском может быть искажён. Что-то убрано, а что-то наоборот - добавлено. Фильмы на английском смотрю с субтитрами на английском же. Пересматриваю отдельные эпизоды, если не понял. Часто текст на английском точнее, интонации слышно лучше, а часто экономят на эффектах. Метатрон в "Догме" часто говорит словно в пустом помещение - эхо гуляет. В русской озвучке этого нет. Голова одной из близняшек в "Армаггедец" говорит с дребезжанием, как у робота в старом фильме, но в русской озвучке... Константин (Киану Ривз) сравнивает Всевышнего с мальчиком, что играет с муравьинной фермой. Больная тема для Константина - он считает, что всех стригут под одну гребёнку, автоматом присуждая кнуты и пряники, не делая исключений. А скоро докачаю последние серии "Теории Большого Взрыва"... Ну ещё новая "Сумеречная Зона" есть. И куча книг.
|